Copy

Derde vertaalsessie coronamaatregelen

Bouwen op wat er al is

In de afgelopen weken heeft de overheid besloten om zelf ook in begrijpelijke taal te communiceren. Dat is fantastisch! Daarom ziet onze vertaalsessie er morgenvroeg nét een beetje anders uit. 

In deze mail lees je wat we morgen gaan doen tijdens de vertaalsessie.

Morgen ontvang je ook van ons een nieuwsbrief met:
- materialen die de overheid heeft gepubliceerd in begrijpelijke taal
- een verslagje van wat wij gedaan hebben in onze sessie. 

Wat kan jij doen?
Help mee om alle informatie te verspreiden. Dat kun je doen door deze nieuwsbrief door te sturen aan mensen uit je netwerk. 

Deel Deel
Tweet Tweet
Deel Deel
Stuur door Stuur door
Morgen doen we twee dingen:
  1. Visualiseren bezoekregeling voor de Gehandicaptensector
  2. Ontwerpen van een concept: Hoe communiceren we steeds veranderende maatregelen op een prettige en duidelijke manier? 
Het gaat als volgt:
  • We komen met z’n allen online samen. 
    Er zijn tekenaars, taalexperts en ervaringsdeskundigen aanwezig.
  • We verdelen ons in kleine groepen en gaan aan de slag in break-out rooms.
  • Na 45 minuten komen we weer bij elkaar
  • We laten elkaar zien wat we hebben bedacht/gemaakt.
  • Samen bepalen we de vervolgstap
  • We maken een afspraak
  • Dan sluiten we af. 
De sessie duurt in totaal 2 uur.
Het kan zijn dat we eerder klaar zijn.
 
Aan het eind van de dag ontvangen jullie een nieuwsbrief met de volgende zaken:
  • Alle communicatiemiddelen in begrijpelijke taal die er na de persconferentie zijn gemaakt. 
    Niet alleen door ons, maar ook door andere partijen
  • Een kort verslag van wat we gedaan hebben.
Facebook
Twitter
Link
Website
Copyright © 2020 Begrijpelijke Communicatie, All rights reserved.


Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

Email Marketing Powered by Mailchimp